Πλάτωνος Πολιτεία A 327a-328b Platonis Civitas [initium]

· Uncategorized
Autori

Πλάτωνος Πολιτεία A 327a-328b Platonis Civitas [initium]

opus in fieri

Authors

Published

Creative Commons Attribution 3.0 License

Version 6

Last edited: 10 Oct 2010

Exported: 2 Apr 2012

Original URL: http://knol.google.com/k/-/-/fmz942kmi9dy/31

Πλάτωνος Πολιτεία Oxford A 327a-328b Platonis Convivium

Platonis Opera, ed. John Burnet. Oxford 1903. Carolus Ernestus Christopherus Schneider interprete

[327a] Σωκράτης
κατέβην χθὲς εἰς Πειραιᾶ μετὰ Γλαύκωνος τοῦ Ἀρίστωνος προσευξόμενός τε τῇ θεῷ   καὶ ἅμα τὴν ἑορτὴν βουλόμενος θεάσασθαι τίνα τρόπον ποιήσουσιν ἅτε νῦν πρῶτον   ἄγοντες. καλὴ μὲν οὖν μοι καὶ ἡ τῶν ἐπιχωρίων πομπὴ ἔδοξεν εἶναι, οὐ μέντοι   ἧττον ἐφαίνετο πρέπειν ἣν οἱ Θρᾷκες ἔπεμπον.

[327b] προσευξάμενοι δὲ καὶ θεωρήσαντες ἀπῇμεν πρὸς τὸ ἄστυ. κατιδὼν οὖν   πόρρωθεν ἡμᾶς οἴκαδε ὡρμημένους Πολέμαρχος ὁ Κεφάλου ἐκέλευσε δραμόντα τὸν   παῖδα περιμεῖναί ἑ κελεῦσαι. καί μου ὄπισθεν ὁ παῖς λαβόμενος τοῦ ἱματίου,   κελεύει ὑμᾶς, ἔφη, Πολέμαρχος περιμεῖναι. καὶ ἐγὼ μετεστράφην τε καὶ ἠρόμην   ὅπου αὐτὸς εἴη. οὗτος, ἔφη, ὄπισθεν προσέρχεται· ἀλλὰ περιμένετε. ἀλλὰ   περιμενοῦμεν, ἦ δ’ ὃς ὁ Γλαύκων.

[327c] καὶ ὀλίγῳ ὕστερον ὅ τε Πολέμαρχος ἧκε καὶ Ἀδείμαντος ὁ τοῦ   Γλαύκωνος ἀδελφὸς καὶ Νικήρατος ὁ Νικίου καὶ ἄλλοι τινὲς ὡς ἀπὸ τῆς πομπῆς. ὁ   οὖν Πολέμαρχος ἔφη· ὦ Σώκρατες, δοκεῖτέ μοι πρὸς ἄστυ ὡρμῆσθαι ὡς ἀπιόντες.   οὐ γὰρ κακῶς δοξάζεις, ἦν δ’ ἐγώ. ὁρᾷς οὖν ἡμᾶς, ἔφη, ὅσοι ἐσμέν; πῶς γὰρ   οὔ;ἢ τοίνυν τούτων, ἔφη, κρείττους γένεσθε ἢ μένετ’ αὐτοῦ.οὐκοῦν, ἦν δ’ ἐγώ,   ἔτι ἓν λείπεται, τὸ ἢν πείσωμεν ὑμᾶς ὡς χρὴ ἡμᾶς ἀφεῖναι; ἦ καὶ δύναισθ’ ἄν,   ἦ δ’ ὅς, πεῖσαι μὴ ἀκούοντας;οὐδαμῶς, ἔφη ὁ Γλαύκων. ὡς τοίνυν μὴ   ἀκουσομένων, οὕτω διανοεῖσθε.

328a] καὶ ὁ Ἀδείμαντος, ἆρά γε, ἦ δ’ ὅς, οὐδ’ ἴστε ὅτι λαμπὰς ἔσται πρὸς   ἑσπέραν ἀφ’ ἵππων τῇ θεῷ; ἀφ’ ἵππων; ἦν δ’ ἐγώ· καινόν γε τοῦτο. λαμπάδια   ἔχοντες διαδώσουσιν ἀλλήλοις ἁμιλλώμενοι τοῖς ἵπποις; ἢ πῶς λέγεις; οὕτως,   ἔφη ὁ Πολέμαρχος. καὶ πρός γε παννυχίδα ποιήσουσιν, ἣν ἄξιον θεάσασθαι·   ἐξαναστησόμεθα γὰρ μετὰ τὸ δεῖπνον καὶ τὴν παννυχίδα θεασόμεθα. καὶ   συνεσόμεθά τε πολλοῖς τῶν νέων αὐτόθι καὶ διαλεξόμεθα. ἀλλὰ μένετε [328b] καὶ   μὴ ἄλλως ποιεῖτε. καὶ ὁ Γλαύκων, ἔοικεν, ἔφη, μενετέον εἶναι. ἀλλ’ εἰ δοκεῖ,   ἦν δ’ ἐγώ, οὕτω χρὴ ποιεῖ.

SocratesDescendi heri in Piræeum una   cum Glaucone, Aristonis filio, ut et deam precarer et celebritatem spectarem,   quonam modo acturi essent, quippe nunc primum agentes, pulchra igitur mihi et   patria pompa visa est; sed nihilominus, ut videbatur, decens fuit ea, quam Thraces   mittebant.

Cum vero   preces egissimus et spectaculo interfuissimus, in urbem regrediebamur.   conspicatus igitur procul nos redeuntes domum Polemarchus, Cephali filius,   puerum currere et nos sistere jussit. atque a tergo veste me apprehendens   puer, Jubet vos, inquit, Polemarchus manere. Tum ego conversus, ubinam ipse   esset, interrogavi. Te pone sequitur, inquit; verum exspectate. At   exspectabimus, respondit Glauco.

Ac paulo   post Polemarchus venit unaque Adimantus, Glauconis frater, et Niceratus,   Niciæ filius, et alii complures, ut a pompa. Igitur Polemarchus Videmini,   inquit, o Socrates, tanquam abituri in urbem contendere. Non male, inquam,   conjectas. Videsne, inquit, quot simus? Quidni? Aut ergo his, inquit,   fortiores esse vos oportet, aut manere. Unum, inquam, ut opinor, adhuc   relinquitur, si vobis persuaserimus nos dimittendo esse. Numquid poteritis,   ait, persuadere non audientibus ? Nequaquam, respondit Glauco. Perinde igitur   ac si audituri non simus, deliberate.

Tunc   Adimantes Nescitiane, quæso, inquit vesperi facibus cursuque equorum certatum   iri deæ? Equorum cursu? Inquam, novum hoc certe. Facesne gestantes sibi   invicem tradent equisque certabunt? an quomodo dicis? Ita, inquit   Polemarchus; insuperque nocturna sacra peragent digna quæ spectentur. Surgemus   enim post cœnam eaque sacra spectabimus erimusque   illic cum multis juvenibus et confabulabimur, sed manete neve aliter facite.   Atque Glauco Videtur, inquit, manendum esse. Si videtur, inquam, sic facere   oportet.

 

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: