Arnaut Daniel BdT 29.14 Lo ferm voler qu’el cor m’intra -edizione critica basata su mss. AB

· Uncategorized
Autori

                              Arnaut Daniel BdT 29.14  Lo ferm voler qu’el cor m’intra

edizione critica basata su A f. 39 r –  B f. 28 r – 28 v – grafia normalizzata

A = ms. Rome, Bibl. Apost. Vaticana, lat. 5232 – fin 13e/déb. 14e s.; scribe de Basse-Auvergne ou du Velay travaillant en Italie du Nord [Brunel 325; Zufferey2 64]

B = ms. Paris, Bibl. Nat., fr. 1592 – 2e m. 13e s.; Haute-Auvergne [Brunel 152; Zufferey2 63]

testo critico

I    1 Lo ferm voler qu’el cor mi’ntra
     2 no·m pot ges becs escoissendre ni ongla     
     3 de lauzengier que pert per mal dir s’arma
     4 e car no·l aus batre ab ram ni ab verga        
     5 sivals a frau lai on no·i aura oncle           [AB non aurai = non aura·i – C non aura]          
     6 jauzirai joi en vergier o dins cambra.

II   7 Quan mi soven de la cambra
      8 on a mon dan sai que nulhs hom non intra
      9 ans me son tug plus que fraire ni oncle
    10 non ai membre no·m fremisca ni ongla
    11 aissi cum fai l’enfas denan la verga
    12 tal paor ai que·lh sia trop de l’arma.

III 13 Del cors li fos non de l’arma
    14 e consentis m’a celat dins sa cambra
    15 que plus mi nafra·l cor que colps de verga
    16 car lo sieus sers lai on ilh es non intra
    17 totztemps serai ab lieis  cum carns e ongla
   18 e non creirai castic d’amic ni d’oncle.

IV 19 Anc la seror de mon oncle
      20 non amei tan ni plus per aquest’arma
     21 qu’aitan vezis cum es lo detz de l’ongla
     22 s’a lieis plagues volgr’esser de sa cambra
     23 de mi pot far l’amors qu’ins el cor m’intra
     24 melhs a son vol qu’hom fortz de frevol verga.

V  25 Pois flori la seca verga
    26 ni de·N Adam mogron nebot e oncle
    27 tan fina amors cum celha qu’el cor m’intra
    28 non cug qu’anc fos en cors ni eis en arma
    29 on qu’ilh estei  fors en plassa o dins cambra
    30 mos cors no·is part de lieis tan cum ten l’ongla.

VI 31 Qu’aissi s’empren e s’enongla
    32 mos cors el sieu cum l’escorsa en la verga
    33 qu’ilh m’es de joi tors e palais e cambra
    34 e non am tan fraire paren ni oncle
    35 qu’en paradis n’aura doble joi m’arma
    36 si ja nulhs hom per ben amar lai intra.

VII 37 Arnautz tramet sa canson d’oncle e d’ongla
      38 ab grat de lieis que de sa verg(‘)a l’arma
      39 son Dezirat cui Pretz en cambra intra.

  38 ab grat de lieis que de sa verga l’arma vs. verg’a l’arma.

traduzione

I    1 Il fermo volere che nel cuore mi entra
     2 nessun becco può stracciarmelo né unghia
     3 di  lusingatore che  per maldicenza perde la sua anima,
     4 e perché non oso colpirlo con ramo né con verga,
     5 quantomeno di frodo, là dove non vi sarà zio,
     6 godrò gioia in verziere o dentro di camera.
 
II  7 Quando mi sovviene della camera
    8 dove a mio danno so che nessun uomo entra
    9 (anzi mi sono tutti più che fratello e zio),
    10 non ho membra che non mi fremi né unghia,
    11 così come fa il fanciullo davanti alla verga:
    12 tale paura ho che sia a lei troppo con l’anima (di essere troppo suo con l’anima).
 
III 13 Con il corpo fossi suo, non con l’anima,
     14 e mi ammettesse di nascosto nella sua camera,
     15 perché più mi ferisce il cuore di colpo di verga,
    16 che il suo servo là dove lei è non entra;
    17 sempre sarò con lei come carne e unghia
    18 e non  crederò ammonimento d’amico

IV 19 Mai la sorella di mio zio
     20 amai di più né tanto, per questa anima,
     21 che quanto è vicino il dito all’unghia,
     22 se a lei piacesse, vorrei essere alla sua camera:
     23 di me può fare l’amore che nel cuore mi entra
     24 meglio a suo volere (più suo talento) che uomo forte di debole verga.

V   25 Da quando florì la secca verga
      26 e da Adamo mossero (nacquero) nipoti  e zii,
      27 un amore tanto puro come quello che nel cuore mi entra
      28 non credo sia stato mai né in corpo né in anima:
      29 dovunque lei stia, fuori in piazza o dentro in camera,
      30 il mio cuore non si allontana da lei tanto come si stende l’unghia.

30 primo auditu: il mio corpo non si allontano da lei tanto come tiene l’unghia (fin quando è in vita)

VI   31 Così s’apprende e s’inunghia
       32 il mio cuore nel suo come la scorza nella verga,
       33 poiché mi è di gioia torre e palazzo e camera,
       34 e non amo tanto parente, fratello né zio,
       35 che in paradiso ne avrà doppia gioia l’anima,
       36 se mai alcun uomo per bene amare là entra.

31-32 primo auditu: Così s’apprende e s’inunghia / il mio corpo nel suo

VI   37 Arnaldo trasmette la sua canzone di zio e d’unghia
       38 col permesso  di colei che della sua verga l’arma vs. che della sua verga ha l’anima,
       39 al suo Desiderato il cui Pregio in camera intra  / che Pregio fa entrare nella camera*.

 

   

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: